site hit counter

≫ Download Free Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books

Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books



Download As PDF : Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books

Download PDF Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books

Euripides Herakles ist ein unveranderter, hochwertiger Nachdruck der Originalausgabe aus dem Jahr 1895. Hansebooks ist Herausgeber von Literatur zu unterschiedlichen Themengebieten wie Forschung und Wissenschaft, Reisen und Expeditionen, Kochen und Ernahrung, Medizin und weiteren Genres.Der Schwerpunkt des Verlages liegt auf dem Erhalt historischer Literatur.Viele Werke historischer Schriftsteller und Wissenschaftler sind heute nur noch als Antiquitaten erhaltlich. Hansebooks verlegt diese Bucher neu und tragt damit zum Erhalt selten gewordener Literatur und historischem Wissen auch fur die Zukunft bei.

Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books

Euripides and Tom Sleigh combined? Goddess goodness!

Product details

  • Paperback 292 pages
  • Publisher Hansebooks (May 20, 2016)
  • Language German
  • ISBN-10 3741146668

Read Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books

Tags : Euripides Herakles (German Edition) [Ulrich Von Wilamowitz-Moellendorff] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. Euripides Herakles ist ein unveranderter, hochwertiger Nachdruck der Originalausgabe aus dem Jahr 1895. Hansebooks ist Herausgeber von Literatur zu unterschiedlichen Themengebieten wie Forschung und Wissenschaft,Ulrich Von Wilamowitz-Moellendorff,Euripides Herakles (German Edition),Hansebooks,3741146668,FICTION Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology
People also read other books :

Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books Reviews


One of my pet peeves is the lack of translation information in electronic book purveyors' listings, so here is the information from Oxford's site for this translation of Herakles

"Translated by Thomas Sleigh, Professor of English
Introduction and Notes by Christian Wolff, Professor of Classics and Strauss Professor of Music, both at Dartmouth College"

Join me in remedying the problem at . Supply as much translation information as you can accurately determine for any of the translations sells.
"The Children of Herakles" has usually been considered a minor political play by Euripides. First performed in 430 B.C.E. it tells of how the children of Herakles were exiled by from their home by the murderous King Eurystheus of Argos (the one who imposed the famous Twelve Labors on the demi-god) after their father's death. The children and their mother fled from country to country in search of sanctuary until, of course, they came to Athens. At first, the Athenians are reluctant to grant asylum, since Eurystheus might bring political and military strife on the city. But Demophon, King of Athens, agrees to admit them. Indeed, the army of Eurystheus surrounds the city and the oracles declares that the safety of Athens depends on the sacrifice of a virgin. Macaria, one of the daughters of Herakles, offers herself as the sacrificial victim. There is then a surprising twist as Eurystheus is captured and Alkmene, the mother of Herakles, insists that the tyrant be put to death.
This play has usually been considered to be nothing more than a glorification of Athens, but, of course, in more contemporary terms it is worth reconsidering this Greek tragedy as a look at the problem of political refugees. This comes approach focuses on the debate the Athenians have over accepting the refugees. In this context it is not simply that Athens is a great place because it accepts the children of Herakles but rather that doing so is a political action of some significance; historically we know that the Athenians were not as generous as Euripides depicts them, but then we also recognize that the tragic playwright was try to inspire his audience. There is also a clear sense of the refugees as being heroic rather than pathetic, not only because of Macaria's willingness to be sacrificed but simply because they have survived. You can consider every refugee to be a success story because they have survived and made it out of their troubled homeland alive. "The Children of Herakles" works well as an analog to "Medea," with the one play dealing with the topic of how Athens treated refugees and the other touching on how the city tolerated foreigners. However, as with other plays by Euripides, such as "Trojan War," this tragedy is also a meditation on the effects of war. This is one of the shortest plays in Greek drama, but it is arguably one of the most complex of the plays of Euripides. The play suffers from having a particular character dominate the action or a truly great heroic scene and this is never going to be one of the first Greek tragedies anybody is going to look at (indeed, it apparently was never performed in the United States until just recently). But even if it comes at the end of your study of Euripides, it is still a play worth considering for what it says about the playwright and his attempts to inspire his Athenian audience.
This is a great translation. But the version turns it into prose. I returned it. What good is having a version by Tom Sleigh if you can't appreciate the lineation?
Euripides and Tom Sleigh combined? Goddess goodness!
Ebook PDF Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books

0 Response to "≫ Download Free Euripides Herakles German Edition Ulrich Von WilamowitzMoellendorff 9783741146664 Books"

Post a Comment